Об английском праве

Раньше корпоративная Россия жила по понятиям. Теперь – по английскому праву.

Сегодня я пытаюсь найти финансового директора и главного юриста, но не могу это сделать, потому что цены на этих специалистов в России ушли далеко в небеса. Почему? Любой бизнес в России делается по английскому праву. По нему идут поглощение, фондирование, лизинг, залог… По нему нанимаются турецкая строительная компания, которая возводит нам здание, и американский инвестиционный банк, проводящий нам IPO. По нему мы продаем машины и выпекаем хлеб.

Это связано как с интеграцией России в глобальную экономику, так и с историческими причинами: бизнес давно делается через офшоры, а тот же Кипр живет именно по английскому праву.

Но, если задуматься, это ведь абсурд. Мы работаем в России, делаем простейшие дела по типу «купил кирпич – построил дом». Но вынуждены действовать по законодательству других государств. Пора менять эту ситуацию. Если не устраивает наше право, давайте хотя бы документацию переведем на русский язык.

А то уже не хватает юридических компаний для сопровождения сделок. На рынке жуткий дефицит людей, способных понимать этот птичий язык. Ведь для приобретения опыта такие специалисты должны пожить в Лондоне или в Нью-Йорке года два-три, а лучше – пять-шесть. Поэтому их объективно мало.

Мы дошли до того, что даже Сбербанк переманивает у меня людей, знающих английское право.

Дефицит приводит к серьезным издержкам, которые мешают российскому бизнесу конкурировать с иностранным.

Журнал «Финанс.» №19 (254) 19 мая — 25 мая 2008 — Особое мнение

Подписывайтесь на телеграм-канал Финсайд и потом не говорите, что вас не предупреждали: https://t.me/finside.